El Surrealismo
El movimiento surrealista resume una de las
tendencias vanguardistas más originales del siglo XX. Fue el intelectual
francés 6André Breton quien publicó el primer Manifiesto Surrealista (1924), a partir del cual 4se
definieron algunos de sus compromisos más destacables. Al evolucionar a partir
de ciertas nociones del Dadaísmo, el Surrealismo admitió entre 5sus
principios fundacionales el automatismo en la creación. 7A tal fin,
el inconsciente se convertía en animador de toda propuesta, independientemente
de su corrección moral o de su respeto a las normas impuestas por la tradición
estética. Obviamente, Breton manejó en todo momento la teoría psicoanalítica de
Sigmund Freud, particularmente en lo
referido a la construcción psíquica del deseo. 1De ahí que, para
desarrollar este fundamento en el discurso creativo, los surrealistas debieran
guiarse por las pasiones libidinales y por los sueños, yuxtaponiendo toda una
diversidad de elementos en su
imaginería. Como el lenguaje de lo
inesperado es, justamente, aquello que modula el humorismo, no es extraño que
ese primer empuje de los surrealistas contuviese todos los ingredientes del
humor negro.
Si bien el movimiento atrajo a los jóvenes
más vanguardistas de Europa, lo cierto es que tardaron en 2trabarse
todas sus expresiones. De hecho, aunque de inmediato 3se dio una
literatura surrealista y muy pronto hubo pintores y escultores que alcanzaron
esa misma dimensión subversiva, tardó tiempo en manifestarse una cinematografía
surrealista. Quienes vinieron a colmar ese vacío fueron dos jóvenes artistas,
Luis Buñuel y Salvador Dalí.
Internet: <www.recursos.cnice.mec.es> (adaptado).
Texto II
El Surrealismo en el cine
“Esta película (Un Perro Andaluz) nació de la confluencia de dos sueños. Dalí me
invitó a pasar unos días en su casa y, 2al llegar a Figueras, yo le
conté un sueño que había tenido poco antes, en el que una nube desflecada
cortaba la luna y una cuchilla de afeitar 3hendía un ojo. Él, a su
vez, me dijo que la noche anterior había visto en sueños una mano llena de
hormigas y añadió: — ‘¿Y si, partiendo de esto, hiciéramos una película?’
Pronto nos pusimos manos a la obra siguiendo una regla adoptada de común
acuerdo: no aceptar idea ni imagen alguna que pudiera dar lugar a una
explicación racional, psicológica o cultural. Abrir todas las puertas a lo
irracional. 4No admitir más que las imágenes que nos impresionaran,
sin tratar de averiguar por qué.
En ninguna de las artes tradicionales existe
una desproporción tan grande entre posibilidad y realización como en el cine.
Por actuar de una manera directa sobre el espectador, 5presentándole
seres y cosas concretas; por 6aislarlo, gracias al silencio, a la
oscuridad, de lo que pudiéramos llamar su hábitat psíquico, el cine es capaz de
arrebatarlo como ninguna otra expresión humana. Pero como ninguna otra es capaz
de embrutecerlo. Por desgracia, la gran mayoría de los cines actuales parece no
tener más misión que ésa: 7las pantallas 8hacen gala del
vacío moral e intelectual en que prospera el cine, que se limita a imitar la
novela o el teatro, con la diferencia de que sus medios son menos ricos para
expresar psicologías” (Luis Buñuel).
Siguiendo la estela de Buñuel, muchos
directores de cine clásico y 1contemporáneo han tratado de ahondar
en el mundo de los sueños. Alfred Hitchcock, en particular, realizó, junto a
Salvador Dalí, una escena surrealista en la película Recuerda. En el cine de David Lynch, Spike Jonze, Michel Gondry o
Julio Médem entre otros, a pesar de realizar el surrealismo siguiendo el hilo
de una historia concreta, han dejado ver la influencia del cine surrealista.
Internet: <www.feelings4you.wordpress.com> (adaptado).
Texto III
El Sueño, óleo pintado por Dalí en
1937, trata de uno de los temas de mayor fascinación para los surrealistas: el
mundo de los sueños. Creían que la libertad del subconsciente dentro del sueño
era expresada al máximo y de esta manera podían los sueños funcionar como
detonador de la fuerza creadora, podían, 2pues, utilizarse creativamente.
Este cuadro es una representación visual del
4colapso del cuerpo durante el sueño; como si 1fuera 3éste
un estado separado del ser. En la imagen notamos contraponiéndose al azul
profundo del cielo veraniego, una enorme cabeza desarticulada de un faltante
cuerpo, con los ojos inmersos en un profundo sueño, que pende sobre un paisaje
casi vacío. La cabeza es mantenida sobre el suelo por una serie de muletas de
madera.
Internet:
<www.3d-dali.com/> (adaptado).
Juzgue los ítems siguientes de acuerdo con
la imagen de arriba, el texto que la acompaña y los textos I y II.
a) La forma verbal “fuera” (ref. 1) es
reemplazable por fuese sin alterar
la semántica del texto.
b) La imagen representa uno de los sueños
que dio origen a la película Un Perro
Andaluz.
c) Si aceptamos que las muletas del cuadro
representan el colapso del cuerpo, podemos concluir que el cuadro intenta
expresar también el colapso de nuestros órganos sensoriales.
d) El vocablo “pues” (ref. 2) del texto que
acompaña al cuadro es reemplazable por la expresión por tanto sin que se produzcan alteraciones semánticas en el texto.
e) El elemento “éste” (ref. 3) hace
referencia a “colapso del cuerpo” (ref. 4).
TEXTO PARA A
PRÓXIMA QUESTÃO:
La Sinfonía de los Adioses (I)
En una estación del metro de Washington, hora punta, un tipo toca el violín. Va sin afeitar, vestido con vaqueros, camiseta, zapatillas astrosas y tiene ante sus pies una gorra de béisbol en la que la gente, muy poca gente, echa alguna moneda. La inmensa mayoría pasa ante él sin mirarlo siquiera. Nadie se da cuenta de que es Joshua Bell, uno de los mejores violinistas del mundo; que lo que está tocando son las impresionantes Partitas de Johann Sebastian Bach, y que el trasto mugriento que tiene entre las manos es, en realidad, un Stradivarius de 1713. Nadie sabe que se trata de un experimento. Días antes, Bell había llenado hasta la bandera el Boston Symphony Hall, a 300 dólares la butaca, tocando exactamente eso mismo y con el mismo instrumento. En el metro, nadie le reconoció (ni a él, ni al Stradivarius, ni siquiera a Bach) ni la gente formó un triste corrillo para oírle. Moraleja, mi amor: la gente, nosotros, no apreciamos el milagro de la belleza cuando lo tenemos cerca, cuando se convierte en algo cotidiano.
No sé por qué pienso en esto ahora que te vas para siempre, mi amor. Después de tantos años, después de tantísima vida juntos, ya ni te oía tocar; la verdad es que ya ni me fijaba en lo que tocabas. Estaba acostumbrado, lo daba por algo lógico y natural. Tan habituado, tan seguro estaba de todo, que ni siquiera me di cuenta de que habías cambiado la partitura: ya no era Bach sino la Sinfonía de los Adioses de Franz Joseph Haydn. Ya sabes: aquella en la que los músicos, uno por uno, van dejando de tocar, recogen su partitura, se levantan y se van. Así hasta que sólo quedan el director y un violín. Cuando éste concluye la última frase de su melodía, él y el batuta abandonan el escenario y todo ha terminado.
Incitatus, El Confidencial
2. (Ufpe
2010) Al final del primer párrafo
del texto aparece en dos ocasiones la forma pronominal “le”: “nadie le
reconoció” / “para oírle”. Con referencia a ambas,
podemos decir que
( ) el segundo “le” se refiere
al Stradivarius.
( ) el primero puede ser
sustituido por “lo”.
( ) en el segundo caso, sería
una alternativa correcta la expresión “para le oír”.
( ) el primer “le” tiene tres
referentes: él, Stradivarius, Bach.
( ) el segundo “le” no puede
ser sustituido por “lo”.
TEXTO PARA A
PRÓXIMA QUESTÃO:
PICASSO Y DALI
mano
a mano
POR
PABLO SOBISH
SOIS LOS DOS CREADORES ESPAÑOLES MÁS IMPORTANTES DEL SIGLO XX. ¿QUÉ ES LA CREACIÓN PARA VOSOTROS?
PICASSO: A veces se confunden los términos "crear" e "inventar", y no son 1LO mismo. Crear es evolucionar. Yo descubro, no invento nada. El acto de crear es un hecho evolutivo, un artista viene de otro, y cada progreso o cambio depende de dónde dejó el testigo un artista anterior. Para descubrir el cubismo sólo me bastó con mirar detenidamente a Cezánne.
DALÍ: No coincido en absoluto. La creación empieza y termina en uno mismo, es intrínsecamente un hecho individual. Yo no creo en el trabajo diario, creo más en la inspiración que en la transpiración, y esto es 2LO que me hace único y diferente. La cultura y el arte no están en el consciente, surgen mágicamente del subconsciente, y por eso los artistas somos como pequeños dioses que sobrevolamos a los demás.
CUBISMO Y SURREALISMO. ¿PODÉIS EXPLICARLOS BREVEMENTE?
PICASSO: El cubismo es una escuela revolucionaria que alteró siglos de una misma idea de la perspectiva. Las formas en el cubismo ocupan otros espacios y se alejan de la realidad, creando mundos subjetivos y poéticos. Esto me permite colocar una nariz o un ojo casi a mi antojo, siendo yo mismo quien moldea la realidad. El surrealismo, en cambio, carece en absoluto de interés, es azaroso y depende demasiado de la improvisación, del subconsciente y el mundo de los sueños. No es más que un cadáver, un cadáver exquisito.
DALÍ: Te recuerdo, Pablo, que tú coqueteaste con los surrealistas en tu afán de notoriedad. Pero está claro que no lo entiendes. El mundo actual nos demuestra la vigencia del surrealismo. El fetichismo, el glamour y lo fashion, que fueron íconos de los surrealistas, 3LO son también de la sociedad actual. Lo que sí carece en absoluto de interés son esas imágenes recortadas y pegadas del cubismo, sin un hilo conductor y que, además, son consecuencia de la ridícula dialéctica. ¡Qué aburrido!
¿QUÉ ARMAS HABÉIS UTILIZADO PARA HACEROS FAMOSOS?
DALÍ: Fui yo quien inventó el escándalo. Hace más de medio siglo que yo hacía Crónicas Marcianas. Yo 4LO alteré todo: la moral religiosa, las costumbres sexuales, la ética del artista pobre intelectual que hacía su obra en lúgubres buhardillas... y lo cambié por las limusinas, los dólares y las discotecas de Nueva York. Fui el primer artista que se paseó con un tigre por la Quinta Avenida. Yo perdí totalmente el miedo al ridículo, no como otros mojigatos.
PICASSO: ¡Te mata la envidia, Salvador! Yo no soy famoso, yo soy una celebridad, y no es lo mismo. Mi éxito descansa en mis cuadros y en el trabajo.
¿CÓMO VEIS AL HOMBRE ACTUAL?
PICASSO: Confundido, un poco perdido en los referentes éticos e ideológicos. Las conquistas sociales de las mujeres 5LO han vuelto miedoso, y esto es impresentable. A las mujeres hay que amarlas como el Minotauro, penetrarlas hasta lo más íntimo y luego... bueno, luego pasar a otra cosa.
DALÍ: ¡Qué machista insoportable! Yo al hombre actual lo veo bien, quizás un poco falto de locura, pero bien. Se han abandonado, por fin, los viejos hábitos de la ideología y esas cosas tan aburridas, como la lucha de clases, la izquierda y la derecha, la pobreza...
(Adaptado de GQ. n.86, Madrid, Febrero de 2004, p.128-133)
3. (Ufcg 2005) A
partícula LO, em destaque no texto, refere-se ao
a) trabalho
diário de Picasso, na ref. 1.
b) próprio
Picasso, na ref. 2.
c) surrealistas,
na ref. 3.
d) medio
siglo, na ref. 4.
e) homem
atual, na ref. 5.
TEXTO PARA A
PRÓXIMA QUESTÃO:
Acción Contra el Hambre denuncia que la lucha contra la desnutrición se ha estancado
Acción Contra el Hambre - ACH ha alertado sobre la actual situación de estancamiento de la lucha contra el hambre, por lo que no se va a cumplir el compromiso internacional de reducir a la mitad el número de personas hambrientas para 2015.
En rueda de prensa, el director general de ACH en España, Olivier Longué, dijo que, entre 1992 y 2002, se redujo el número de personas hambrientas y subnutridas en aproximadamente 2,5 millones al año. "Si esta tendencia se mantiene, el mundo estará muy lejos de alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial de Alimentación para 2015", añadió. En 1su opinión, para acabar con el hambre, "objetivo que es técnicamente posible", hace falta una movilización internacional y compromisos de los Estados y de la sociedad civil y empresarial.
Según la organización, 1 de cada 7 niños nacidos en los países con más 3hambruna morirá antes de cumplir los 5 años. Además, entre 100 y 140 millones de niños tienen carencias esenciales de vitamina A, lo que 2les puede llevar a la ceguera.
En rueda de prensa, el director general de ACH en España, Olivier Longué, dijo que, entre 1992 y 2002, se redujo el número de personas hambrientas y subnutridas en aproximadamente 2,5 millones al año. "Si esta tendencia se mantiene, el mundo estará muy lejos de alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial de Alimentación para 2015", añadió. En 1su opinión, para acabar con el hambre, "objetivo que es técnicamente posible", hace falta una movilización internacional y compromisos de los Estados y de la sociedad civil y empresarial.
Según la organización, 1 de cada 7 niños nacidos en los países con más 3hambruna morirá antes de cumplir los 5 años. Además, entre 100 y 140 millones de niños tienen carencias esenciales de vitamina A, lo que 2les puede llevar a la ceguera.
Texto adaptado de www.elmundo.es -24/01/2003.
4. (Ufpi 2004) No
texto, os pronomes SU (ref. 1) e LES (ref. 2) se referem, respectivamente:
a) à
imprensa e às crianças famintas.
b) à
sociedade civil e às organizações de combate à fome.
c) a
Olivier Longué e às crianças com carência de vitamina A.
d) às
pessoas famintas e às crianças nascidas em países subdesenvolvidos.
e) à
"Cumbre Mundial de Alimentación" e às crianças menores de cinco anos.
TEXTO PARA A
PRÓXIMA QUESTÃO:
"En campos de plumas" Nace el
cinematógrafo.
La película HA CONCLUIDO. Y de una manera TAN SENCILLA ha comenzado lo que se ha llamado la séptima de las Artes.
El
nacimiento del cine. - Néstor Luján (1922-1995)
5. (Mackenzie 2003)
Extraído
da palavra SUBIRLE, a classificação correta do LE é:
a) Pronombre
relativo.
b) Pronombre
impersonal complemento indirecto.
c) Pronombre
tónico complemento directo.
d) Pronombre
indefinido.
e) Pronombre
personal complemento indirecto.
TEXTO PARA A
PRÓXIMA QUESTÃO:
Salón de las Ideas
Hubo ideas tan ocurrentes como el
asador de patatas solar, tan prácticas como el sistema de riego de plantas en
vacaciones o tan chocantes como la que sugería acabar con el 2paro con una peseta; bastantes eran tan disparatadas que no se llegaron
a publicar y otras, tan futuristas como el libro-computador que anunciaba los
nuevos 1ordenadores de bolsillo. Pero
sobre todo fueron muchas: desde que convocamos el concurso ¡Qué idea! en nuestro primer número (mayo de 1981), la avalancha de
ocurrencias enviadas por nuestros recién nacidos lectores nos desbordó.
La única condición para concursar
era que la idea 3fuese
"personal, inédita y original", como lo fue aquel paraguas para
limpiar lámparas de araña... una idea muy interesante que luego se ha
comercializado en una versión similar.
6. (Pucrs 1999) La
alternativa que presenta la sustituición correcta para los complementos
verbales de la frase "Ellos anunciaron el resultado a los
concursantes" es
a) Ellos
les lo anunciaron.
b) Ellos
se los anunciaron.
c) Ellos
le lo anunciaron.
d) Ellos
se lo anunciaron.
e) Ellos
les los anunciaron.
Gabarito:
Resposta da questão 1:
a) Correto. As formas verbais “fuera” e “fuese” são substituíveis, uma vez que pertencem ao mesmo tempo verbal: pretérito imperfecto de subjuntivo.
FVFFF
[E]
[C]
[E]
[D]
a) Correto. As formas verbais “fuera” e “fuese” são substituíveis, uma vez que pertencem ao mesmo tempo verbal: pretérito imperfecto de subjuntivo.
FVFFF
[E]
[C]
[E]
[D]
b) Incorreto. A imagem no
filme “Un perro andaluz” representa
uma confluência de sonhos, e não apenas um dos sonhos que originou o filme.
c) Correto. O autor faz uma
comparação entre o colapso do corpo e também um colapso de nossos órgãos
sensoriais, apontando uma enorme cabeça desarticulada de um corpo que lhe
falta, com olhos imersos em profundo sono.
d) Correto. Vejamos
a estrutura completa: “(…) esta manera
podían los sueños funcionar como detonador de la fuerza creadora, podían, 2pues,
utilizarse creativamente (…)”. “Pues” ou “Por tanto”, bem
como “por lo que”, podem ser substituídos sem que ocorram alterações semânticas
no texto.
e) Incorreto. Vejamos a estrutura completa: “Este cuadro es una representación visual del 4colapso del
cuerpo durante el sueño; como si 1fuera 3éste un estado
separado del ser.” “Este”, se refere,
portanto, ao “sueño”, como se este fosse um estado separado do ser, e não
exatamente o colapso do corpo.
Resposta
da questão 2:
VERDADEIRA. Trata-se aqui de um caso de leísmo aceito pela Real Academia Espanhola.
O mais correto seria a substituição pronominal por “lo” (objeto direto do verbo).
FALSA. A substituição pronominal em espanhol, com verbo em forma verbo-pessoal (no caso, infinitivo), só admite a construção posposta ao verbo formando uma mesma palavra. Não há outra possibilidade.
FALSA. Apenas o referente é Joshua Bell (o “cara” não reconhecido que tocava o violino no Metrô). É só depois que o autor faz uma “explanação” e completa a ideia com outros elementos que não foram reconhecidos pelos usuários do Metrô.
FALSA. Como no caso do primeiro “le”, o pronome funciona como objeto direto do verbo (leísmo de pessoa, masculino singular), e o correto teria sido colocar “lo”.
Resposta da questão 3:
Resposta da questão 4:
Resposta da questão 5:
Resposta da questão 6:
Resumo das questões
selecionadas nesta atividade
Data de elaboração: 24/09/2012 às
11:43
Nome do arquivo: exercicios 9 ano
Legenda:
Q/Prova =
número da questão na prova
Q/DB = número
da questão no banco de dados do SuperPro®
Q/prova Q/DB Matéria Fonte Tipo
1................. 114842............ Espanhol........... Unb/2012.............................. Analítica
2................. 93816.............. Espanhol........... Ufpe/2010............................. Verdadeiro/Falso
3................. 76806.............. Espanhol........... Ufcg/2005............................. Múltipla escolha
4................. 63772.............. Espanhol........... Ufpi/2004.............................. Múltipla escolha
5................. 61275.............. Espanhol........... Mackenzie/2003.................... Múltipla escolha
6................. 60845.............. Espanhol........... Pucrs/1999........................... Múltipla escolha
resposta da questao 6?
ResponderExcluir