segunda-feira, 24 de setembro de 2012

Exercícios com as características da avaliação para os Primeiros Anos




TEXTO PARA AS PRÓXIMAS 2 QUESTÕES:
Texto


Hace más de 150 años, Charles Darwin 1propuso una teoría que entonces pareció descabellada: todos los seres vivos comparten la herencia genética de un único y remoto antepasado común (UCA, 2por sus siglas en inglés). Una idea que constituye uno de los pilares sobre los que el genial científico edificó su teoría de la evolución. A partir de ese único organismo ancestral, la vida se diversificó después en la multitud de formas que hoy pueblan nuestro mundo. Ahora, un bioquímico de la Universidad de Brandeis en Boston, Massachusetts, ha publicado en Nature el primer estudio estadístico a gran escala que se realiza para poner a prueba la verosimilitud de la teoría. 

Y los resultados del estudio confirman que Darwin tenía razón. En su «Origen de las especies», el naturalista británico proponía que «todos los seres orgánicos que alguna vez han vivido en la Tierra han descendido de una forma primordial». Desde entonces, las evidencias que confirman la teoría se han multiplicado, bajo la forma de un número creciente de criaturas «de transición» entre unas y otras especies en el registro fósil, pero también de una abrumadora cantidad de similitudes biológicas 3a nivel molecular. Por medio de potentes ordenadores y aplicando rigurosas fórmulas estadísticas, Douglas Theobald estudió los varios modelos diferentes de ancestros que existen. Y sus resultados inclinan abrumadoramente la balanza en favor de la hipótesis de UCA, un único antepasado común. De hecho, UCA es por lo menos 102.860 veces más probable que tener múltiples ancestros. Para realizar su análisis, Theobald seleccionó 23 proteínas comunes a todo el espectro taxonómico, pero cuyas estructuras difieren de unas especies a otras. Buscó esas proteínas en doce espécies diferentes, cuatro por cada uno de los tres diferentes dominios de la vida (Bacteria Archaea y Eucaryota). El paso siguiente fue preparar simulaciones informáticas para valorar las probabilidades de los diferentes escenarios evolutivos para producir ese rango de proteínas. Y fue ahí donde Theobald se dio cuenta de que los escenarios evolutivos que partían de un único antepasado común superaban con mucho a los que se basaban en ancestros


múltiples. «Simplemente -explica el científico- los modelos con un único antepasado común explicaban mejor los datos, y además eran los más simples, por lo que ganaban en todos los recuentos».

Ahora bien, ¿qué aspecto debe tener ese antepasado común y dónde vivió? El estudio de Theobald no puede responder a esas preguntas, aunque el científico sí que se permite especular: «para nosotros, debió parecerse a una especie de espuma, viviendo quizá en los bordes del océano, o quizá en las profundidades, al abrigo de chimeneas geotermales. Aunque a nivel molecular, estoy seguro de que debió tener un aspecto tan complejo y bello como el de la vida moderna».

José Manuel Nieves Periódico: ABC - España 13/05/2010 (Adaptado)


1. (Uece 2010)  La forma “propuso” (ref. 1) pertenece al verbo PROPONER y está en el Pretérito Indefinido. EL verbo ANDAR en el mismo tiempo y persona es
a) ando.   
b) anduvo.   
c) anduso.   
d) anduó.   
  
2. (Uece 2010)  El uso correcto de la preposición está en:
a) Viajaremos de tren.   
b) Pagó con efectivo.   
c) Vamos a pasear.   
d) Se comunican en teléfono.   

TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:
TOYOTA
Publicado: 04-08-2007

Estudiantes Universitarios (1 vacante/s)

Empresa: TOYOTA
Industria: Automotriz
Area Funcional: Jóvenes Profesionales / 1Pasantías
Lugar de trabajo: GBA Norte

  3Continuamos fortaleciendo 4nuestros equipos de trabajo. Si 2compartís 5nuestro compromiso con la calidad, la mejora continua y el trabajo en equipo, sumate a Toyota.

 Orientado a estudiantes avanzados que deseen incoporarse a áreas específicas de la compañía, adquiriendo así experiencia práctica y formándose como profesionales dentro de la filosofía de trabajo de la empresa.

  Se requiere manejo de herramientas informáticas y de idioma inglés.

  La empresa ofrece transporte sin cargo desde Capital Federal y Zona Norte del Gran Buenos Aires a la Planta en Zárate y óptimas condiciones laborales.

www.empleos.clarin.com



3. (Ufla 2009)  En la frase "ha CONSEGUIDO facilitar la pérdida de peso" (ref. 2) el verbo destacado puede ser substituido por:
a) conseguirá   
b) consigue   
c) consiguió   
d) conseguí   

TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:
EL PRECIO DE LA FELICIDAD

            Woody Allen dijo en cierta ocasión: "El dinero no da la felicidad, pero procura una sensación tan parecida, que se necesita un auténtico especialista para verificar la diferencia". 6En efecto, a menudo se vincula el efecto de tener dinero con la felicidad, pero ¿hasta qué punto es el dinero causa de la felicidad? Diferentes estudios afirman que no existe una relación directa entre dinero y felicidad. Para empezar habría que distinguir el concepto de felicidad del de confort, bienestar o satisfacción material. 2Pero vamos por partes.
            A partir del barómetro de la felicidad realizado en 22 países, el dinero queda lejos de los primeros puestos como procurador de la felicidad. El aspecto que más aparece en esa posición son las relaciones personales,8por delante de la posesión de bienes materiales.
            Si algo aparece como importante es sin duda la relación con el trabajo y la disposición de tiempo de ocio. En España, el índice global de satisfacción con el trabajo se sitúa a la cola de los europeos occidentales. La cuestión parece centrarse en las amplias jornadas que los españoles dedican a ganarse la vida.
            7Cada persona debería saber dónde se halla la ansiada llavecita de la felicidad, 4pero a menudo 9no está a nuestro alcance. Descartado el factor material, podemos asegurar que las personas que se consideran felices declaran cultivar relaciones de afecto sólidas y de calidad, practicando el diálogo y la espontaneidad así como la comprensión y la intimidad, y al tiempo que perciben que su estado no es mero resultado de las circunstancias sino que lo entienden como un proceso continuado de esfuerzo y responsabilidad, evidente para ellos sobre todo en la manera de afrontar los infortunios y las desgracias no como efecto de la mala suerte, sino más bien de sus propias acciones y decisiones. Son personas abiertas a la hora de compartir sus emociones y expresar sus estados de ánimo, optimistas, 5aunque no por ello ingenuos. Hacen de la adversidad una oportunidad para el aprendizaje. Tienden a ver las situaciones difíciles de forma más positiva y se ven menos influidos por los resultados negativos, ya que afirman dar un sentido a aquello que les sucede, en coherencia con la dirección que quieran llevar en su vida. Cuidan de su salud física, hacen actividades deportivas, cuidan su cuerpo. 1Cuanto mejor sea la salud física, y, en consecuencia, la higiene mental que ésta genere, mayor será la resistencia psicológica, el nivel de energía y la felicidad declarada.
            Se ha visto, por otro lado, que 3variables como la edad, la clase social, los ingresos, el cociente intelectual y la educación no parecen tener mucha influencia en la felicidad de la gente. Es decir, que la felicidad no parece reservarse a un segmento concreto de la población.

           
(In BLANCO, Ana Isabel y otros. El cronómetro. Nivel superior. Madrid: Editorial Edinumen, 2006. p.123)


4. (Uepb 2009)  "Cada persona DEBERÍA saber dónde se halla la ansiada llavecita de felicidad [...]" (ref. 7). El verbo destacado está conjugado en el:
a) futuro simple.   
b) futuro condicional.   
c) imperativo.   
d) pluscuamperfecto.   
e) pretérito perfecto.   

TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:
            Un estudio neozelandés ha descubierto el pájaro que realiza los vuelos migratorios ininterrumpidos más largos conocidos hasta el momento: se trata de un ejemplar de una subespecie de aguja colipinta (Limosa lapponica baueri) y que ha llegado a sumar 11.500 kilómetros volando sin parar entre Alaska y Nueva Zelanda.
(El País - Espanha - 5/9/2007)



5. (Ufla 2008)  En la frase "... VOLANDO sin parar ...", el verbo destacado en tiempo pasado en primera persona singular es
a) voló   
b) volé   
c) volabas   
d) volaban   

TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:
EL PRECIO DE LA FELICIDAD

            Woody Allen dijo en cierta ocasión: "El dinero no da la felicidad, pero procura una sensación tan parecida, que se necesita un auténtico especialista para verificar la diferencia". 6En efecto, a menudo se vincula el efecto de tener dinero con la felicidad, pero ¿hasta qué punto es el dinero causa de la felicidad? Diferentes estudios afirman que no existe una relación directa entre dinero y felicidad. Para empezar habría que distinguir el concepto de felicidad del de confort, bienestar o satisfacción material. 2Pero vamos por partes.
            A partir del barómetro de la felicidad realizado en 22 países, el dinero queda lejos de los primeros puestos como procurador de la felicidad. El aspecto que más aparece en esa posición son las relaciones personales, 8por delante de la posesión de bienes materiales.
            Si algo aparece como importante es sin duda la relación con el trabajo y la disposición de tiempo de ocio. En España, el índice global de satisfacción con el trabajo se sitúa a la cola de los europeos occidentales. La cuestión parece centrarse en las amplias jornadas que los españoles dedican a ganarse la vida.
            7Cada persona debería saber dónde se halla la ansiada llavecita de la felicidad, 4pero a menudo 9no está a nuestro alcance. Descartado el factor material, podemos asegurar que las personas que se consideran felices declaran cultivar relaciones de afecto sólidas y de calidad, practicando el diálogo y la espontaneidad así como la comprensión y la intimidad, y al tiempo que perciben que su estado no es mero resultado de las circunstancias sino que lo entienden como un proceso continuado de esfuerzo y responsabilidad, evidente para ellos sobre todo en la manera de afrontar los infortunios y las desgracias no como efecto de la mala suerte, sino más bien de sus propias acciones y decisiones. Son personas abiertas a la hora de compartir sus emociones y expresar sus estados de ánimo, optimistas, 5aunque no por ello ingenuos. Hacen de la adversidad una oportunidad para el aprendizaje. Tienden a ver las situaciones difíciles de forma más positiva y se ven menos influidos por los resultados negativos, ya que afirman dar un sentido a aquello que les sucede, en coherencia con la dirección que quieran llevar en su vida. Cuidan de su salud física, hacen actividades deportivas, cuidan su cuerpo. 1Cuanto mejor sea la salud física, y, en consecuencia, la higiene mental que ésta genere, mayor será la resistencia psicológica, el nivel de energía y la felicidad declarada.
            Se ha visto, por otro lado, que 3variables como la edad, la clase social, los ingresos, el cociente intelectual y la educación no parecen tener mucha influencia en la felicidad de la gente. Es decir, que la felicidad no parece reservarse a un segmento concreto de la población.
(In: BLANCO, Ana Isabel y otros. El cronómetro. Nivel superior. Madrid: Editorial Edinumen, 2006. p.123)



6. (Uepb 2008)  "Cada persona DEBERÍA saber dónde se halla la ansiada llavecita de la felicidad [...]" (ref. 7). El verbo destacado está conjugado en el
a) futuro simple.   
b) futuro condicional.   
c) imperativo.   
d) pluscuamperfecto.   
e) pretérito perfecto.   

TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:

Salidas de tono

            Los que siempre hemos vivido en ciudades olvidamos con sorprendente frecuencia que en ella solo habita una parte, aunque no pequeña, de la población. Estamos ya tan hechos a servir al monstruo, a la metrópoli, que no comprendemos cuán inmensa es la diferencia que nos separa de la vida aldeana. A veces, empujados por un apretujamiento, embutidos en un transporte público, o espantados por la pesadilla mecánica de las calzadas, nos sobrecoge la nostalgia de una vida pueblerina, en la que (creemos) es posible el intercambio sosegado, el comercio razonable, la distracción serena. Esta nostalgia es muy peligrosa, y resulta de una grave confusión.
            Y es que cuando asalta el recuerdo, la reminiscencia, suele hacerlo bajo una forma desnuda, ideal, como sueño de un futuro imposible. Pero nunca hubo, en realidad, tal vida pueblerina ideal, soñada, quimérica. Muy al contrario; es donde se fraguan las mayores brutalidades, los crímenes más atroces, y en donde pervive la intolerancia, capitaneada todavía hoy por el cura párroco, el propietario feudal, o el jefe de cédula.(...)
            Hay, claro está, ciudades privilegiadas que han logrado superar los horrores morales de la vida aldeana, sin por ello perder las ventajas de un espacio abierto, despilfarrado, cómodo. Son muy pocas y muy caras. En España quizá solo tenga ese carácter la ciudad de San Sebastián, extravagante cruce de balneario para madrileños, parque de atracciones comarcal y capital burocrática de Guipúzcoa. Un verdadero milagro en una nación triturada por la codicia de la gente que ganó la guerra, una gente notablemente salvaje y analfabeta. Pero, aparte de este caso, nuestras ciudades han sufrido la transformación que impuso la tirania regentada durante cuarenta años con mentalidad ruraloide. (...) El General y sus mamelucos trataron las aglomeraciones urbanas como un contratista de pueblo interesado tan solo en corromper al secretario del "ayuntamiento" para levantar dos pisos más de lo debido, o enterrar una ermita románica sin que proteste el obispo pidiendo su pellizco. Esa es la terrible confusión: no entendemos que lo espantoso de la ciudad es lo que tiene de pueblo. Y queremos irnos a un pueblo. (...)
            Durante cuarenta años se construyó y urbanizó como si las ciudades fueran aldeas: grupos de casonas entre campos de labranza y cochiqueras. Pero una idiotez arquitectónica en un pueblo es relativamente fácil de subsanar. En las ciudades los afectados son millones; y la vuelta atrás, imposible. (...)
            De manera que no resulta extraño que nos sobrecoja el espanto y queramos escapar de la ciudad aunque sea a un pueblo, aunque sea al pasado, aunque sea al horror de la vida aldeana del siglo XIX. Pero es una confusión. Porque de lo que queremos huir no es de la ciudad, sino de la imagen de la tiranía. Queremos huir del constante ataque del retrato del dictador, presente en todas partes, ocupando la totalidad de la ciudad, vigilando desde aquella fachada, aquella "alcantarilla", aquel barrio "basurero", aquel edificio singular.
Azúa, F. de: Salidas de tono (texto adaptado) Anagrama, Barcelona, 1996



7. (Mackenzie 2008)  Marca la alternativa correcta.

Frases del texto           tiempo verbal
a) "Durante cuarenta años se  construyó y urbanizó..."  (Pretérito Indefinido)   
b) "... no resulta extraño que nos sobrecoja el espanto..."         (Presente Indicativo)   
c) "Queremos huir del constante ataque..."        (Pretérito Imperfecto)   
d) "...suele hacerlo bajo una forma desnuda,..."            (Imperfecto Subjuntivo)   
e) "...quizá solo tenga ese carácter la ciudad..."            (Pretérito Perfecto)   



TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:

UN CAMPESINO "PRIVADO" EN UN PAÍS SOCIALISTA

            Robaina no es sólo el nombre de una nueva marca de puros, es sobre todo el apellido del mejor cosechero de tabaco de la región de Vuelta Abajo, donde se cultiva el mejor tabaco del mundo.
            A sus 78 años, 1Alejandro Robaina ha batido todos los récords, y hasta le ha enviado puros de su cosecha al Papa a través de su amigo José Siro Bacallao, obispo de Pinar del Río. "Mi abuelo fue Jerónimo Pereda, se estableció en esta zona de Cuchillos de Barbacoa, 3cerca del pueblo de San Luis, y compró esta vega", recuerda Alejandro.
            Casi desde aquella época, la finca El Pinar, con sus 80 hectáreas de tierra gris y arenosa ideal para el cultivo de tabaco, fue la más productiva de la región. El padre de Alejandro, Maruto Robaina, fue considerado el mejor veguero del país, y tras su muerte en 1950, él siguió la tradición.
            Cuando el socialismo desembarcó en la Isla, Robaina no cooperativizó sus tierras y se mantuvo como campesino privado manteniendo su método tradicional para atender sus 250.000 plantas. El rendimiento de sus vegas supera hoy hasta cuatro veces al de las grandes empresas de tabaco del Estado. "Ellos tienen un sistema diferente. Se desperdicia mucho", afirma.
            Por su alto nivel de productividad, hace algún tiempo el presidente cubano, Fidel Castro, le regaló un coche Lada de color azul, que tiene en el garaje de su casa, aunque afirme que prefiere un Ford 1936 que está estropeado en el patio.
            Ahora la empresa exportadora cubana, Habanos, le ha querido rendir homenaje poniendo su nombre a la tercera marca de puros que se crea después de la revolución.
            Cuando vio su foto estampada en una de las primeras cajas, 2dijo: "Pero yo no soy tan feo, ¿verdad.?"
(Texto adaptado de El País, 2006)



8. (Ufpi 2008)  "Cuando vio su foto estampada en una de las cajas, dijo". A forma verbal "dijo" (ref. 2), (verbo "decir") está conjugado na terceira pessoa do:
a) singular do pretérito perfeito simples.    
b) plural do pretérito imperfeito.    
c) singular do pretérito composto.   
d) plural do subjuntivo.   
e) pretérito anterior.   




TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:


            Uno se duerme; eso es todo. Nadie dirá jamás el instante en que las puertas se abren a los sueños. Aquella noche, 1hacia las nueve, me dormí como siempre, y 2tuve como siempre un sueño.
            Aquella noche soñé que me sentía mal. Que me moría 3despacio, con cada fibra. 5Un horrible dolor en el pecho; y cuando respiraba, la cama se convertía en espadas y vidrios. Estaba cubierto de sudor frío, sentía ese espantoso temblor de las piernas que ya una vez, años atrás... Quise gritar, para que me oyeran. Tenía sed, miedo, fiebre; una fiebre de serpiente, viscosa y helada. A lo lejos se oía el canto de un gallo y alguien, desgarradoramente, silbaba en el camino.
            Debía soñar mucho tiempo, pero sé que mis ideas se tornaron súbitamente claras y que incorporé en la oscuridad, 6temblando, todavía bajo la pesadilla. Es inexplicable como la vigilia y el ensueño siguen entrelazados en los primeros momentos de un despertar, negándose a separar sus aguas. Me sentía muy mal; no estaba seguro de que aquello me hubiera ocurrido, 4pero tampoco me era posible suspirar, aliviado, y volver a un sueño ya libre de espantos. Busqué el velador y creo que lo encendí porque los cortinados y el gran armario se anunciaron bruscamente a mis ojos. Tenía la impresión de estar muy pálido. Casi sin saber cómo, me hallé de pie, yendo al espejo del armario con un deseo de mirarme la cara, de alejar el inmediato horror de la pesadilla.
            Cuando estuve ante el armario, pasaron unos segundos hasta comprender que mi cuerpo no se reflejaba en el espejo. Bien despierto, habría sentido erizárseme el cabello, pero en ese automatismo de todas mis actitudes me pareció simple explicación el hecho de que la puerta del armario estaba cerrada y que, por lo tanto, el ángulo del espejo no alcanzaba a incluirme. Con la mano derecha abrí rápidamente la puerta.
            Y entonces me vi, pero no a mí mismo. Es decir, no me vi ante el espejo. Ante el espejo no había nada. Iluminado crudamente por el velador estaba el lecho y mi cuerpo yacía en él, con un brazo desnudo colgando hasta el suelo y la cara blanca, sin sangre.
CORTÁZAR, Julio. Cuentos Completos/1. España, Editorial Alfaguara, 2005, pp. 60/61.



9. (Uece 2007)  En "... tuve como siempre un sueño" (ref. 2), el verbo TENER está conjugado en el pretérito indefinido.
Señale la frase en que el mismo verbo se conjuga en el potencial simple (imperfecto).
a) Tengo dudas respecto a su aprecio por el arte.   
b) Si tuviese tiempo viajaría a menudo al oriente.   
c) Ten paciencia con las personas mayores.   
d) Tendría muchas horas para reflexionar sobre la invitación.   



TEXTO PARA A PRÓXIMA QUESTÃO:

A VECES, LA CARICATURA SOMOS NOSOTROS

            París, agosto de 1968. Participaba en una de las conferencias de jóvenes que analizaba su problemática. Aún quedaba algún cotillón en la conducta de quienes habían vivido mayo de ese mismo año en esa misma ciudad y las puertas y ventanas de los parisinos, antes estrechas y difíciles de abrir, se habían transformado en conductos de contacto con el mundo exterior.
            Todo olía a apuesta por la libertad, a la comunicación y a la creación. 1Era el clima ideal para replantearnos nuestros límites culturales, para ser críticos con nuestra propia conducta y nuestras opciones. La conferencia nos deslumbró cuando, fuera de las horas de trabajo, nos dio la oportunidad para aprender que, aun mirando todos al mismo tiempo al mismo espejo, cada uno veía siempre cosas diferentes.
            Lo que ocurrió fue aparentemente insignificante: nos quedamos ocho personas, muy distendidas y de muy buen talante, haciendo tiempo para la cena. En medio de la conversación, alguien, con intención de hacer una broma, le preguntó al delegado de Túnez si era homosexual. Por su reacción, colijo que el desconcierto y el asombro del joven tunecino deben haber sido mayores que los que experimentó el personaje de Kafka, al descubrir que se había transformado en un inmenso insecto.
            Se sintió vejado, insultado y el resto de la noche se nos fue en ofrecerle explicaciones y disculpas. Su mente no comprendía nuestros razonamientos. Su inteligencia, eficaz y brillante durante la conferencia, no podía transitar por los vericuetos racionales en los que pretendíamos internarlo.
            Era árabe, musulmán, creyente, venía de un mundo diferente. Pensaba diferente, razonaba diferente, actuaba diferente. La imagen y la historia vivida con el joven tunecino regresó a mí cuando conocí el escándalo que desató en el mundo islámico la publicación de caricaturas sobre Mahoma. No me asombró que esto ocurriera. Me asombró la conducta etnocéntrica de algunos periodistas europeos que no parecen comprender que 2el otro es precisamente eso, otro, y que por serlo tiene derecho a sus propios razonamientos y a sus propias reacciones.
            No culpo a quien realizó los dibujos, a pesar de que expresan prejuicios e ignorancia. Tampoco al pequeño diario que los publicó, pues tenía derecho a hacerlo. Culpo a algunas voces occidentales que aprovecharon este hecho para presentarlo como parte de un inexistente choque de civilizaciones.
            Deberemos admitir que somos diferentes, pues provenimos de culturas y experiencias históricas diferentes y, además, debemos estar convencidos de que la diferencia no es una barrera sino una oportunidad de crecer haciendo prevalecer la tolerancia y la reflexión por sobre los prejuicios y los estereotipos.
GUILLERMO GIACOSA (http://www.peru21.com)



10. (Uerj 2007)  A lo largo de su texto, el autor transita por diferentes tiempos verbales. Sin embargo, en las diez primeras líneas se restringe casi que exclusivamente al uso del imperfecto.
La elección de dicho tiempo verbal denota como objetivo principal:
a) aclarar una ocurrencia   
b) crear una ambientación   
c) justificar una situación   
d) proponer una reflexión   
 
Gabarito:  

Resposta da questão 1:
 [B]

O verbo “andar”, no Pretérito Indefinido, conjuga-se: “anduve, anduviste, ANDUVO, anduvimos, anduvisteis, anduvieron”. Resposta [B], portanto.  

Resposta da questão 2:
 [C]

A única das alternativas que apresenta o uso correto das preposições é a [C] que indica a forma do futuro “ir + a + infinitivo”: vamos a pasear.  

Resposta da questão 3:
 [C]  

Resposta da questão 4:
 [B]  

Resposta da questão 5:
 [B]  

Resposta da questão 6:
 [B]  

Resposta da questão 7:
 [A]  

Resposta da questão 8:
 [A]  

Resposta da questão 9:
 [D]  

Resposta da questão 10:
 [B]  





Resumo das questões selecionadas nesta atividade

Data de elaboração:     24/09/2012 às 12:05
Nome do arquivo:        exercicios do primeiro ano


Legenda:
Q/Prova = número da questão na prova
Q/DB = número da questão no banco de dados do SuperPro®


Q/prova         Q/DB                Matéria                Fonte                                    Tipo

  1................. 98259.............. Espanhol........... Uece/2010............................ Múltipla escolha
  2................. 98269.............. Espanhol........... Uece/2010............................ Múltipla escolha
  3................. 84550.............. Espanhol........... Ufla/2009.............................. Múltipla escolha
  4................. 84485.............. Espanhol........... Uepb/2009............................ Múltipla escolha
  5................. 79020.............. Espanhol........... Ufla/2008.............................. Múltipla escolha
  6................. 78415.............. Espanhol........... Uepb/2008............................ Múltipla escolha
  7................. 84244.............. Espanhol........... Mackenzie/2008.................... Múltipla escolha
  8................. 79852.............. Espanhol........... Ufpi/2008.............................. Múltipla escolha
  9................. 73539.............. Espanhol........... Uece/2007............................ Múltipla escolha
  10............... 69233.............. Espanhol........... Uerj/2007.............................. Múltipla escolha
  

Nenhum comentário:

Postar um comentário